Aucune traduction exact pour "مجموعة عمومية"

Traduire français arabe مجموعة عمومية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Par chance, il se rappela la rangée de téléphones du métro de la 6e rue.
    لحسن الحظ تذكر (هارولد) مجموعة من الهواتف العمومية في النفق بالشارع السادس
  • L'OIT a participé à plusieurs réunions portant sur le sida, notamment le forum public sur la conduite des opérations, la gouvernance et le VIH/sida (organisé par le Inter-Africa Group et le Centre for Strategic and International Studies, États-Unis), l'Africa Day Observance et le Bi-Annual Packard Grantees and Partners Meeting.
    وشاركت منظمة العمل الدولية في عدد من الاجتماعات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، من بينها: منتدى عام عن القيادة والإدارة وفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز (نظمته منظمة إنترآفريكا غروب ”مجموعة عموم أفريقيا“، ومركز الدراسات الاستراتيجية والدولية بالولايات المتحدة)، ومؤسسة الاحتفال بيوم أفريقيا، والاجتماع نصف السنوي للحاصلين على منح مؤسسة باكارد وشركائها.
  • Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires et le Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU se sont tous deux déclarés intéressés par ce module de formation générique, ainsi que par la possibilité d'une formation commune pour leurs missions et bureaux respectifs à l'extérieur de New York.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن كلا من مكتب منسق الشؤون الإنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام قد أعربا عن اهتمامهما بهذه المجموعة التدريبية العمومية، وكذلك بالتدريب المشترك الممكن لبعثات ومكاتب كل منهما خارج نيويورك.
  • b) À poursuivre l'établissement du catalogue des décisions en vue de le rendre public vers la fin du premier trimestre de 2007, puis de l'actualiser après chacune de ses réunions;
    (ب) أن يواصل أعماله في جمع المقررات بهدف جعل المجموعة متاحة للعموم قُبيل نهاية الربع الأول من عام 2007 والقيام بعدئذ بتأوين المجموعة بعد كل اجتماع من اجتماعات المجلس التنفيذي؛
  • Il définissait également des codes de conduite pour les agents publics et autres groupes professionnels concernés et veillait à la transparence du financement des partis politiques.
    وهو يتضمن أيضا مدونات لقواعد سلوك الموظفين العموميين وسائر المجموعات المهنية المعنية وينص على الشفافية في تمويل الأحزاب السياسية.
  • Les 30 premiers ensembles de données complets seront ainsi accessibles en février et mars 2006.
    وستتاح للعموم أولى مجموعات البيانات الكاملة وعددها 30 مجموعة خلال الفترة من شباط/فبراير إلى آذار/مارس 2006.
  • L'ensemble le plus complet d'informations accessible au public, concernant les obstacles non tarifaires, est celui figurant dans la base de données du Système d'analyse et d'information commerciales (TRAINS) de la CNUCED auquel on peut accéder par le logiciel WITS (World Integrated Trade Solution).
    إن أشمل مجموعة للمعلومات المتاحة للعموم بشأن الحواجز غير التعريفية هي قاعدة البيانات الموجودة في "نظام الأونكتاد لتحليل التجارة والمعلومات" التي يمكن الاطلاع عليها من خلال برنامج "الحل العالمي للتجارة المتكاملة".
  • On a signalé que la collection la plus étendue de données accessibles au public sur les ONT était la base de données contenue dans le Système d'analyse et d'information commerciales (TRAINS) de la CNUCED, qui peut être consultée avec le logiciel World Integrated Trade Solution (WITS), mis au point en commun par la CNUCED et la Banque mondiale.
    وأشير إلى أن أشمل مجموعة للمعلومات المتاحة للعموم عن الحواجز غير التعريفية هي قاعدة البيانات الموجودة في "نظام التحاليل والمعلومات التجارية" التي يمكن الاطلاع عليها بواسطة البرنامج الحاسوبي "الحل التجاري العالمي المتكامل" (WITS) الذي وضعه الأونكتاد بالاشتراك مع البنك الدولي.
  • La MANUI a concentré son programme d'assistance sur cinq grands domaines : la facilitation et les bons offices, destinés à favoriser une participation sans exclusive et la formation du consensus; l'appui institutionnel, qui comprend l'assistance matérielle, le renforcement des capacités, la formation et les conseils techniques; l'échange de connaissances sur des notions de base et des questions de fonds telles que la nature de l'État, le fédéralisme, les droits de l'homme (y compris les droits fondamentaux des femmes), la fonction publique et les forces armées; l'information, notamment la sensibilisation des médias, de la société civile et des communautés (particulièrement les groupes qui se sentent exclus ou marginalisés) dans tout l'Iraq, afin qu'ils puissent contribuer effectivement aux débats de l'Assemblée nationale de transition relatifs à la Constitution; et la coordination de l'assistance internationale.
    ونظمت البعثة برنامجها للمساعدة في خمسة مجالات مختلفة هي: التيسير والمساعي الحميدة الموجهة نحو تعزيز الشمولية وبناء توافق في الآراء؛ والدعم المؤسسي بما يشمل المساعدة المادية وبناء القدرات والتدريب واكتساب الخبرة؛ وتقاسم المعارف بشأن مسائل إجرائية وموضوعية، مثل طبيعة الدولة، والنظام الفيدرالي، وحقوق الإنسان (بما فيها حقوق المرأة)، والخدمة المدنية، والقوات المسلحة؛ والتوعية العامة التي تشمل تثقيف وسائط الإعلام والمجتمع المدني والمجموعات السكانية في عموم العراق (لا سيما المجموعات التي تشعر بأنها مُقصاة أو مهمشة) لتقديم مساهمة ذات مغزى في المداولات الدستورية في إطار الجمعية الوطنية الانتقالية؛ وتنسيق المساعدة الدولية.